五里霧中・青獅子の学級 Into the Fog (Blue Lions)
https://youtu.be/PaaydDGpVXE
https://youtu.be/kWej9oFFhWY?t=276
マグドレド街道
昼
Magdred Way
Daytime
ディミトリ: 武勇名高い"雷霆のカトリーヌ"さんとご一緒できるとは……ふふ、光栄ですね。
Dimitri: I have to say... It's a real honor to accompany such a brave and distinguished knight. None other than Catherine, wielder of Thunderbrand!
Byleth:
Choice 1: 雷霆? Thunderbrand?
Choice 2: 雷鳥? What are you talking about?
カトリーヌ: はん、知らないのか?これが“雷霆”……英雄の遺産の一つだ。
遥か昔、女神より力を授かりし10人の英雄……その子孫に伝わる聖なる武具さ。
つっても、今回は雷霆を振るう機会はない。アタシらの任務は事後処理だからね。
Catherine: You mean you don’t know? My weapon is called Thunderbrand. It’s one of the Hero’s Relics.
A long, long time ago, the goddess bestowed divine weapons upon 10 heroes, which were passed down to their descendants.
It’s an honor to wield, but I’m afraid there won’t be any chance to for that today. Our mission is to help clean up the aftermath, not to fight.
アッシュ: ……ロナート様は、どうしてこんな無謀な反乱を起こしたんでしょうか。
Ashe: Why would Lonato incite such a reckless rebellion?
カトリーヌ: それはアンタのほうが詳しいんじゃないのかい、アッシュ?
Catherine: You should know more about that than any of us, Ashe.
アッシュ: わからないんです。ロナート様は、僕に何も話してくださらなかった……!
Ashe: Well, I don't. Lonato never mentioned anything of the like to me.
ディミトリ: ……きっとロナート卿は、アッシュを自らの復讐に巻き込みたくなかったのだろう。
Dimitri: He probably didn't want you getting caught up in his own personal vendetta.
Byleth:
Choice 1: アッシュとロナートの関係は? Is Ashe related to Lord Lonato?
アッシュ: ロナート様は、僕を養子に迎え実の息子のように育ててくれた方です。
とても優しいお方でした。それなのに……。やっぱり、義兄さんのことが……。
Ashe: I'm Lonato's adopted son. He raised me as though I were his own blood.
He was always so kind. I don't understand... I guess it has to do with Christophe.
Choice 2: 復讐? What vendetta?
無し
カトリーヌ: なあ、Byleth。アンタは「ダスカーの悲劇」を知ってるか?
Catherine: How much do you know about the Tragedy of Duscur, Professor?
Byleth:
Choice1 聞いたことはある I’ve heard of it.
Choice2 よく知らない I don’t know much about it.
カトリーヌ: 4年前、ファーガス神聖王国の国王がダスカー人に殺された事件なんだが……
Catherine: It's when the king of the Holy Kingdom of Faerghus was...was murdered by the people of Duscur. It happened about four years ago...
ディミトリ: ……構いませんよ。カトリーヌさん、続けてください。
Dimitri: It's OK, Catherine. Please, go on.
カトリーヌ: ……ロナート卿の倅、クリストフは、その事件に関与した廉で教団に処刑されている。
Catherine: Right. Well, Lord Lonato's son, Christophe, was accused of being involved in that whole awful affair. He was executed by the church.
Byleth:
Choice 1: 教団が罪人の処刑を? The church executes criminals?
カトリーヌ: 教団からすりゃ、混乱する王国の代わりに、教義に則って裁いたに過ぎんさ。
Catherine: Speaking from the church’s perspective, we simply passed judgment according to our doctrine in place of the Kingdom, which was in complete chaos.
Choice 2: なぜ国王が狙われた? Why was the king targeted?
ディミトリ: ………………。
Dimitri: ...
カトリーヌ: ランベール国王は大規模な政治改革を行おうとしてたから、政敵も多かったのさ。
Catherine: King Lambert was attempting a major political reform. Needless to say, he had many enemies.
カトリーヌ: ……事件の真相がどうあれ、それ以来、ロナート卿は教団に恨みを抱いてんだろ。
いや……正確に言うと恨んでるのは教団と、教団にクリストフを突き出した……
Catherine: Whatever the truth behind that incident may be, Lord Lonato has harbored resentment toward the church ever since.
Well… To be more specific, his grudge isn’t only against the church. It’s also against the one who turned Christophe over to them…
教団兵: 報告!敵が接近中です! 避けられません!
敵の兵力が予想以上に多く、霧のせいで騎士団の包囲をすり抜けてきます!
Church Soldier: Report! The enemy is approaching! They can’t be avoided.
Their numbers are far greater than we predicted. They used the fog to slip past the knights’ perimeter!
カトリーヌ: おっと……Byleth、任務変更だ。総員、戦闘準備にかかれッ!
Catherine: It looks like our mission just changed, Professor. everyone, prepare
他学級
Prev
Next